Diabetes an Bord

Deutsch – EspañolEnglish

Vor etwa einem Jahr erfuhren wir, dass JW an Diabetes II leidet. Ja, das kommt vor. Und es heißt, dass die Krankheit Stimmungsschwankungen mit sich bringt. Das kommt auch vor.
Es ist für mich als seine Reisebegleiterin nicht immer leicht zu erkennen, was was ist. Auch das Auto schwankt oft sehr auf diesen Straßen … Aber wir lernen mit dem Auto und der Krankheit und den Schwankungen aller Art umzugehen. Wir lernen bis zum Schluss.

Wir sind auch nicht die einzigen, die durch dieses Rauf und Runter im Leben gehen. Eigentlich ist dieses Auf und Ab ein menschliches Merkmal.

Nun, diesmal habe ich die folgende Mail von meinem Ehemann Nr. 1 bekommen, nachdem wir einen heftigen Streit hatten.

Liebe Clemen,

du, du liegst mir am Herzen, du du liegst mir im Sinn … trotzdem geht es nicht immer ohne Schmerzen, das sagt auch Marlene Dietrich:

Und meine Krankheit soll keine Entschuldigung für mürrisches Verhalten sein und sie soll dich auch nicht mundtot machen.
Du belebst mein Leben, du gibst ihm Sinn. Alleine wäre ich schon längst ein alter Grantler geworden, mit dir bin ich noch immer ein Suchender und manchmal auch jemand, der etwas findet.

Ich liebe Dich

Ja, ich habe zwei “Ehemänner”, genau wie “Doña Flor y sus dos maridos”… . Aber beide passen nicht in diesen kleinen Wagen und erst recht nicht in diesen Text. Unmöglich. Darüber werde ich ein anderes Mal berichten.

Das ist auch Teil unseres derzeitigen Lebens und des Reiseberichts.

Aus der Wüste von Baja California, ein gar nicht wütender Text voller Liebe.

Clea

Español

Diabetes a bordo

Hace aproximadamente un año nos enteramos que JW sufre de diabetes. Suele suceder. Y se dice que esta enfermedad trae altibajos en el carácter. Suele también suceder.

Como acompañante de viaje no es siempre fácil reconocer que cosa es qué. También el auto se bambolea en estas carreteras … pero aprendemos a convivir con el auto, la enfermedad y sus vaivenes. Seremos aprendices hasta el final. No somos los únicos que van por la vida con estos Altos y Bajos. En realidad es casi una característica humana .

Bueno, he recibido de mi marido No. 1 luego de un pleito absurdo el siguiente mail que comparto:

Querida Clemen,

Tu, tu, estás en mi corazón,  tú, tú estás en mi pensamiento, sin embargo el dolor está siempre rondando,…  también dice Marlene Dietrich: 

Y mi enfermedad no debe ser disculpa para mi comportamiento gruñón y tampoco silenciarte. Tu enriqueces y das vida a mi vida, le das un sentido. Solo sería un gruñón soitario… contigo sigo siendo un buscador y a veces alguien que también encuentra algo.

Te quiero.

Si, tengo dos ¨esposos¨así como Doña Flor y sus dos Maridos, pero a los dos no los puedo llevar conmigo… la caravana es pequeña. Imposible. Más sobre este tema escribiré en otro momento.

Esto es también algo de nuestra vida actual y de esta bitácora del viaje.

Desde el desierto de Baja California un texto sin rabia alguna, más bien con mucho amor.

Clea

English

Diabetes aboard

About a year ago JW was diagnosed with diabetes II. Yes, things like that happen. And we also heard that this disease causes mood swings. Things like that happen to be. But for me as his companion it is not always easy to figure out, what is what. Our vehicle often careens on the these roads …. But we learn to handle both the movements of the car and of his disease. We learn until the end.

We are not the only ones who go through the ups and downs of life. Actually these ups and downs are part of life.

Well, this time I got the following mail from y husband number 1 after a serious argument. In fact I have two husbands like “Doña Flor y sus maridos”… . But the two husbands do not fit into this small car and neither into this text. …. Impossible.

About this I will write another time. This text from husband number I wanted to share with you:

Dear Clemen,

You, you are in my heart always, You, you fill my thoughts too … but it is impossible to never feel pain….  this is what Marlene Dietrich sings too:

And my disease should not be an excuse for my grumpy behavior and it is not supposed to muzzle you. You stimulate my life you fill it with meaning. Without you I would already be an old grumpy man.., with you I am still a searching person and sometimes one, who even finds something.

I love you.

This is also part of our blog. … From the desert in Baja California a text without any rancor but lots of love.

Clea

Advertisements

Ein Gedanke zu „Diabetes an Bord“

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

w

Verbinde mit %s