Bei den Piraten

Deutsch – EspañolEnglish

Seit gut vierzehn Tagen sind wir an der Playa Blanca, ein paar Kilometer südlich von Iquique.

Wir stehen an einem schönen Sandstrand, unterbrochen von felsigen Partien, mit Blick auf die Silhouette von Iquique. Hinter uns die einfachen Strandhäuser der „Piraten“:

20161125_133227

20161119_112253

Das sind Leute, die das Meer lieben. Die Wochenenden verbringen sie oft am Strand, ein paar wohnen auch dauerhaft hier und hin und wieder treffen sie sich zu einem zafarrancho. Da wird dann lang und ausgiebig gefeiert.

Uns haben sie gleich am ersten Tag „adoptiert“ und zu einem Abendessen mit viel gutem chilenischen Wein, Musik, Anekdoten aus dem Leben und viel Lachen eingeladen.

So ähnlich geht das dann zwei Wochen weiter zwischen Meer, Möwen, Wein und Nachbarschaftsgesprächen. Wir erfahren viel über Chile und das Leben hier in Iquique. Hin und wieder fahren wir auch in die Stadt, um einzukaufen und uns das Zentrum von Iquique anzuschauen. Vor allem die Häuser und Bürgersteige, die früher aus alten Schiffsplanken gebaut wurden und gerade restauriert werden, sind sehenswert.

Iquique ist schöner und hat viel mehr zu bieten, als wir erwartet hatten. Durch die Beschreibung von anderen Reisenden waren wir ein wenig voreingenommen. Mag schon sein, dass durch den Freihafen, der bei manchen Besuchern eine Art von Kaufrausch auslöst, auch die Versuchung für die Gauner wächst, den einen oder anderen Camper zu überfallen (so steht es jedenfalls in iOverlander), – aber wir haben davon nichts mitbekommen, nur die Freundlichkeit der Chilenen. Clemen singt: „Du wirst schon sehen, wie sie in Chile einen Freund lieben, wenn er ein Fremder ist.“ – Vielleicht haben wir das alles ja auch schützenden Mantel der „Virgen de Guadalupe“ zu verdanken.

Natürlich kann man in Iquique und den kleineren Fischerorten im Süden sehr gut Fisch essen. Das tun wir dann auch ein paarmal. Vor allem das „Neptuno“ in Iquique hat ein ganz besonderes Interieur:

Und (fast) jeden Morgen machen wir einen Strandspaziergang „zu den Möwen“. Dort gibt es niemanden außer uns und den Hunden. Ein wunderschöner Platz zum Meditieren oder zum Yoga machen, nicht nur für uns:

Auch wenn es noch so schön am der Play Blanca ist, irgendwann müssen wir weiter. Noch trennen uns über 5000 km von Tierra de Fuego. Wir rechnen mit mindestens zwei Monaten für die Fahrt bis Ushuaia.

JW/Clea

Español

Donde los piratas

Desde hace más de 2 semanas ya estamos en Playa Blanca, un par de kilómetros al sur de Iquique.

Hemos estacionado nuestra Esperanza al borde de una playa de arena muy linda, con partes de roca y vemos la silueta de Iquique en el fondo. Detrás de nosotros se encuentran las casas de playa de los “piratas”.

20161125_133227

20161119_112253

Quienes son los piratas? Es gente, adoradora del mar que tienen sus encuentros de cuando en vez que se llaman zafarranchos. Pasan los fines de semana en la playa, otros son permanentes. Nos han adoptado y nosotros a ellos.

 Nos conectamos rápidamente el primer día. Estamos en una cena liviana con mucho vino chileno delicioso, música y anécdotas de vida y risas.

Más o menos así ha pasado el tiempo acá entre gaviotas, mar, piratas, vino y conversas de vecinos. Nos cuentan mucho de Chile y la vida acá en Iquique. De vez en cuando vamos a Iquique para hacer compras y conocer el centro histórico de la ciudad. Llaman la atención especialmente las casas y veredas en madera que fueran construidas hace tiempo de barcos hundidos. Muchas de ellas reconstruidas hoy. Iquique es en ese sentido una sorpresa agradable.

Por algunos reportes de otros viajeros andábamos un poco preocupado. Es posible, que la Zona Franca de Iquique incite un tipo de consumo exagerado en algunos viajeros y también la codicia de los malos piratas, que a veces atracan a camperos (así dicen por lo menos en iOverlander) – pero nosotros no hemos experimentado nada en ese sentido, solamente el cariño de los chilenos. Clemen canta: ¨ Y verás cómo quieren en Chile al amigo cuando es forastero.“ – Quizás también es obra del manto protector de la „Virgen de Guadalupe“.

Claro que se puede comer muy buen pescado en Iquique y en los pequeños sitios en el sur de la ciudad. Lo hacemos un par de veces. Especialmente el „Neptuno“ en Iquique tiene un interior muy acogedor:

Y casi cada mañana hacemos un paseo por la playa hasta donde las gaviotas. No hay nadie allá… sólo nosotros y los perros, que nos acompañan. Es un sitio muy lindo para meditar y hacer Yoga, no solamente para nosotros.

Aunque nos gusta mucho en Playa Blanca, tenemos que partir. Todavía nos separan más de 5000 km a Tierra de Fuego. Contamos con dos meses más por lo menos para el viaje hasta Ushuaia, la parte más Sur del continente sudamericano.

 JW/Clea

English

Where the pirates live

We have been at Playa Blanca, a couple of miles south of Iquique for over 2 weeks now.

We have found a place at a beautiful sand beach with some rocky parts and a great view of the Iquique in the background. Behind us there is a row of beach houses, where “The Pirates” live.

20161125_133227

20161119_112253These people love the ocean. They often spend the weekends in their beach houses. Some of them even live here constantly and from time to time they meet for a zafarrancho, an event with lots of wine and food.

The pirates „adopted“ us right on the first day and invited us for a great snack with lots of good Chilean wine, music, anecdotes of real life and much laughing.

And now we have been here for over two weeks between seagulls, the ocean, wine and neighborhood conversations. We learn a lot about Chile and life in Iquique. From time to time we drive to the center of the city to go shopping and do some sightseeing. The houses and sidewalks, which were made of wood from shipwrecks in former times and which are being restored right now, are really worth seeing.

Iquique is much nicer and has much more to offer than we had expected. Some reports of other travelers (for example on iOverlander) had caused certain concerns with us. Maybe that the free harbor area sometimes really causes a kind of consumer frenzy and also incites the greed of the crooks so that some campers were actually mugged, – but we had no such experiences, instead we only met extremely friendly Chileans. Clemen even sang: “You will see, how the Chileans will love a friend, if he is a stranger.” – And maybe we are also still protected by the “Virgen de la Guadalupe”

Of course there are some restaurants in Iquique and the small places south of it, where you can eat excellent fish. And we do that a couple of times. Mainly the “Neptuno” in Iquique has a very special interior.

And almost every morning we walk along the beach to where the seagulls are. There is (almost) nobody there except our dogs and us. It is a great place for mediation and some Yoga, not only fort he two of us:

Even though Playa Blanca is a very beautiful place, sometime we have to continue our trip. There are still more than 3000 miles, between here and Tierra de Fuego. We count with two months of traveling time at least for the trip to Ushuaia.

JW/Clea

 

Werbung

Ganz dicht am Himmel

Deutsch – EspañolEnglish

Seit ein paar Tagen sind wir in Mamiña. Ganz oben über dem Ort, ziemlich dicht am Himmel, liegt der Friedhof. Dort ist es sehr, sehr still, nur der Wind singt zwischen der Grabhügeln und bewegt die künstlichen Blumen ein wenig:

Mamiña liegt im Norden der chilenischen Anden, ca. 2700 m hoch. Ein einsamer Ort mit wunderschönen Sonnenuntergängen. Bedrückend sind die Reste von eingestürzten Häusern von den letzten Erdbeben:

Wir sind hier, weil es hier heiße Thermalquellen gibt. Auch unser Hotel hat ein schönes Schwimmbad mit Thermalwasser, ca 38 Grad warm. Wir genießen den Pool jeden Tag und erholen uns von den Strapazen der ersten Etappe unserer Reise:

 Eigentlich wollten wir nur ein, zwei Tage bleiben. Aber jetzt beginnt schon der vierte Tag und wer weiß, vielleicht bleiben wir noch länger. Die meiste Zeit sind wir die einzigen Gäste hier oben im Hotel La Coruña.

Die Nächte sind still, sehr still in Mamiña. Nur selten begegnet uns ein Einwohner:

Dafür gibt es viele Hunde, die durch den Ort streifen. Alle freundlich, liebebedürftig, anhänglich. Am liebsten würde wir sie alle mitnehmen:

 Auch in der Polizeistation ist alles ruhig und friedlich und die Polizisten scheinen zu schlafen:

Trotz – oder besser wegen der Einsamkeit hier oben fühlen uns wir sehr wohl. Und das Thermalwasser hilft uns, die schwere Erkältung, die wir aus der Höhe von Huancayo mitgebracht haben, allmählich zu überwinden.

JW/Clea

Español

Muy cerca al cielo

Ya estamos en Mamiña desde hace unos días. Arriba del pueblo, muy cerca al cielo, allí esta el cementerio. Allí está todo muy, muy silencioso. Solamente el viento sopla un poquito entre las tumbas y las flores artificiales.

 Mamiña está en el extremo norte de los Andes Chilenos, aproximadamente 2750 metros de altura. Es un sitio bastante aislado con atardeceres muy lindos. Los restos de casas derrumbadas por los últimos terremotos deprimen un poco.

 Las aguas termales nos atrajeron. .El hotel donde aparcamos también tiene una piscina muy linda con aguas termales con 38 grados. Disfrutamos la piscina cada día y nos recuperamos de la primera etapa del viaje.

 Al principio solamente quisimos quedarnos acá un día o dos. Pero ahora el cuarto día ya ha empezado y – quien sabe – quizás nos quedamos unos días más. Casi todo el tiempo somos los únicos huéspedes.

 Las noches son muy, muy tranquilas en Mamiña. Apenas encontramos un habitante en las calles.

Por otro lado hay bastantes perros, que viven en la calle. Todos son muy sociables, piden cariño y quieren acompañarnos.

Inclusive en la estación de policía todo está muy tranquilo y los policías parecen dormir.

A pesar – o mejor dicho – por la soledad acá arriba nos sentimos muy bien. Y las aguas termales nos ayudan a recuperarnos del fuerte resfrío traído de las alturas huancaínas.

JW/Clea

English

Very close to heaven

We have been in Mamiña for a couple of days now. Very high up above the small town, close to heaven, there is the cemetery. It is very, very quiet here. Only the wind blows a little bit between the tombstones and the artificial flowers.

Mamiña lies in the northern Andes of Chile, almost 9000 feet high. It is a very lonely place with wonderful sunsets. The relics of houses, which were destroyed by the last earthquakes, are depressing.

We are here because of the hot thermal springs. Our hotel has a wonderful pool and the water is about 100 F hot. We enjoy the pool every day and recover from the stress of the first part of our trip:

Originally we only wanted to stay here for one or two days. But now the fourth day has already begun and who knows, maybe we will stay here some more days. Most oft he time we are the only guests in the Hotel La Coruña.

The nights are very, very quiet. Hardly do we meet any people in the streets.

But there are lots of dogs everywhere. All of them very friendly, craving for love and willing to follow you everywhere. We would love to take them all with us.

 Even the police station looks peaceful and the policemen seem to be sleeping.

In spite of he loneliness up here in the Andes – or maybe because of it – we feel very well in Mamiña. And the hot thermal waters help us to slowly but gradually overcome the severe cold, which we have brought with us from the heights of Huancayo.

JW/Clea

 

JW/Clea

 

Liebe Freunde in aller Welt

Deutsch – EspañolEnglish

wir leben noch. Nach etwas mehr als sieben Wochen in der Nähe von Huancayo in der Cordillera Central de los Andes haben wir Peru am 22. Oktober verlassen; einen Tag bevor unsere Gehmigung für die vorübergehende Einfuhr unseres Wohnmobils nach Peru erloschen ist.

Zum Glück hatten wir auf den letzten Kilometern keine Panne o.Ä. und konnten so Peru ohne Probleme verlassen. Nun sind wir schon wieder eine Woche in Chile und erholen uns so langsam von der intensiven Zeit mit den Kindern und ihren Kümmernissen in der Albergue von San Pedro de Saño.

Doch davon ausführlich in den nächsten Blogbeiträgen. Unsere langes Schweigen hat hauptsächlich damit zu tun, dass wir in den drei Wochen, die wir zunächst in Lima verbracht haben, ganz und gar mit Familie beschäftigt waren und außerdem versucht haben, unsere Einfuhrgenehmigung für das Auto auf 180 Tage zu verlängern, – was uns aber nicht gelungen ist. Und danach, in der Albergue, waren wir von der Kommunikation mit dem Rest der Welt weitgehend abgeschnitten.

Wir hatten dort oben zwar eine Internetverbindung (zunächst mit 2 MB, später sogar mit 6 MB), aber das hat nur für einen ausreichenden „Download“ gesorgt. Der „Upload“ geht in ganz Peru nur über ADSL und ist damit sehr, sehr, sehr langsam. Eine Zeitlang habe ich versucht, ein paar Videos hochzuladen, aber das hat buchstäblich Tage gedauert. Dann habe ich die Sache – vorübergehend – ganz eingestellt.

Einige Freunde haben sich Gedanken über uns gemacht; wir entschuldigen uns für diese Situation und danken für eure Fürsorge und euer Interesse.

Nun hoffen wir, dass das mit dem Internet in Chile besser klappt.

JW/Clea

Español

Queridos amigos en todo el mundo,

Aún vivimos. Después de un poco más de siete semanas cerca de Hunacayo en la Cordillera Central de los Andes peruanos salimos de Perú el día 22 de Octubre; un día antes de que caduque nuestro permiso temporal de importación de Esperanza, nuestra casa rodante.

Afortunadamente no tuvimos ningún pinchazo o algo similar en los últimos kilómetros en el Sur del país pudiendo atravesar la frontera a tiempo y sin ningún problema.

Ya estamos en Chile desde hace más de una semana y nos recuperamos poco a poco de este tiempo tan intenso con las niñas y sus preocupaciones en el albergue de San Pedro de Saño. Más sobre este tema en nuestros próximos posts en nuestro blog.

Nuestro silencio tan largo tiene que ver en primer lugar con el hecho que pasamos los tres primeras semanas en Lima con nuestra familia, tratando de prorrogar el plazo dado para el auto hasta 180 días, cosa que no logramos. Después, en el albergue, estuvimos más o menos incomunicados con el resto del mundo. Sí tuvimos una conexión al internet (al principio a 2 MB; después inclusive a 6 MB), pero eso fue solamente suficiente para un „download“ suficiente . El „Upload“ en todo el Perú solamente funciona a través de ADSL y por eso es muy, muy lento. Un tiempito yo he tratado de subir unos videos a pesar de eso, pero me tomó literalmente días. Por eso decidí rendirme finalmente y esperar hasta que tengamos una conexión mejor, esperemos por acá, en Chile.

Algunos amigos se preocuparon por nosotros. Les pedimos disculpas por este silencio y les agradecemos interés y cariño.

Esperemos, que lo del internet funcione mejor acá en Chile.

JW/Clea

English

Dear friends all over the world,

we are still alive. After a little more than seven weeks near Huancayo in la cordillera central de los Andes we left Peru on October 22; one day exactly before our permit for the temporary import of our car was to expire.

Fortunately we had no breakdown or anything more serious on the last stretches in Peru and were able to leave the country without any problems. Now we have been in Chile for over week already and we are slowly recovering from the the intense time with the children and their worries in the „albergue“ de San Pedro de Saño. More about that in our next posts.

Our long silence has mainly got to do with the fact, that we spent the first three weeks in Lima with Clemen’s (and my!) family and at the same time tried hard to get an extension to 180 days for the import permit for our car, – which we did not in the end. And after that in San Pedro de Saño we had been almost totally cut off from any kind of communication wit the rest oft he world.

Even though we had a working internet connection in Saño (which was 2 MB fast at the beginning and later we improved it to 6MB), but that was only enough for a sufficient download speed. The upload was extremely slow, because the whole internet in Peru only works over ADSL. For some time I tried to upload videos anyway, but it literally took days to upload even short videos. This is why I finally decided to give up on it and wait until we would have a reasonable connection again, presumably here in Chile.

Some friends were even worried about us and we apologize for the situation and our silence. Thank you for your concern and interest in our wellbeing.

Let’s hope, the connection in Chile will be better again.

JW/Clea