Deutsch – Español – English
Mit dem Sich selbst-Finden ist das so eine Sache.
Manche suchen ein Leben lang und das vergeblich. Und auch wir waren uns nach der Rückkehr gar nicht so sicher, was wir über uns und unseren Daseinszweck eigentlich herausgefunden hatten.
Der Vliegenbos von Amsterdam war eine kleines Paradies:
Aber einen Ort, wo wir uns selbst und den Sinn des Lebens entdeckt hätten, haben wir nicht gefunden. Der liegt wahrscheinlich ganz nahe. Wir müssen ihn nur noch finden.
Vielleicht hat ja Janosch recht: Oh wie schön ist Panama
Bis wir dort angekommen sind, wollen wir beide unseren letzten aktiven Lebensabschnitt auch dazu nutzen, viel mehr zu lesen als bisher, selbst (wieder) Literarisches zu schreiben (auch wenn es nur für die Schublade und/oder einige gute Freunde ist), viel Gitarre (Clemen) spielen und die Geige (Jürgen) wieder zum Klingen bringen und natürlich die Welt zu bereisen.
Und das alles wollen wir verbinden mit sozialem Engagement.
JW/Clea
Español
Con el temita de ¨reencontrarse¨con uno mismo … sonreimos.
Algunos buscan toda una vida en vano. Y también nosotros no estuvimos claros si a nuestro regreso lo habremos logrado. El Vliegenbos de Amsterdam fue un pequeño paraíso:
Pero un lugar donde hayamos descubierto el sentido de la vida no lo hemos encontrado. A lo mejor están muy cerca. Solamente tenemos que encontrarlo.
A lo mejor tiene Janosch mucha razón en su libro: Oh que lindo es Panamá
Mientras andamos hacia ese objetivo queremos dedicarle tiempo más a la lectura, a escribir (aunque sea para los amigos) y música, Clemen en la guitarr y yo en el violín y naturalmente … seguir rodando por el mundo.
Y eso queremos ligarlo con nuestro compromiso social pequeñito pero presente. sozialem Engagement.
JW/Clea
English (folgt)
Finding yourself is something very special.
Some of us are on the search for themselves during their whole lives and never find themselves. After returning from our trip after two years we were anything but sure our search had been successful and did not know, what we had really found out about the reason, why we are here.
The Vliegenbos in Amsterdam is a lttle paradise:
But a place, where we would have detected the purpose of life, we have not found so far. Probably this place is very close to us. We still have to find it.
Maybe Janosch is right, when he says: Oh, how nice is Panama (The official title of the English translation is: „The trip to Panama“, but does not express the meaning of the German original.)
Until we have reached this place, we want to use the last period of our lives for reading much more, for writing literary texts ourselves (even if it is only for the archives and/or a few good friends) for playing the guitar (Clemen) and the violin (Jürgen) and for traveling some parts of this beatiful world.
And all that we want to combine with social comittment.
25.6.2016
Liebe Clemencia, im Frühjahr irgendwann hatte ich eine Mail von Euch von unterwegs bekommen. Zum angegebenen blog kam ich nicht. Seitdem habe ich immer wieder an Euch gedacht und mich auch gefragt, wo Ihr gerade seid und wie es Euch geht. In den letzten Tagen hat sich dies gesteigert, auch mit Wehmut: werden wir jetzt nie wieder Kontakt haben? Denn durch einen PC-crash hatte ich alle Email-Adressen verloren.
Heute nun habe ich unversehens einfach Deinen Namen, Clemencia Salmon, bei google eingegeben———-und bin auf Eurem blog gelandet!
Die Selbstfindungs-Reise.
Wir, Rainer und ich, sind auch auf dieser Reise. Und dies auf gegensätzlichem Wege: mit der Entscheidung, uns im Äußeren nicht von diesem ostfriesischen Ort fortzubewegen.
Ich kann nicht mehr schreiben in diesem Format. Seid von Herzen umarmt. Ich begleite Euch! Johanna